山民牧唱·序文译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译出都曾分别在奔流译文文学新小说等月刊发表。鲁迅译文系从译本转译(其中显灵一篇未)。 巴罗哈(1872—1956),西班牙作家。一生写有小说一百余部和论文集十余本。他作品反映了巴斯克族人民生活,但有...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1018.html

死魂灵第二部第一章译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...月刊新一卷第一期,印入一九三八年版死魂灵增订本。 〔3〕炼狱天堂 意大利诗人但丁所作长诗神曲第二、部。神曲全诗分部分,以梦幻故事形式和隐喻象征手法描写作者游历地狱、炼狱(又“净界”)、天堂情景。 〔4〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1027.html

(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...〔2〕 爱罗先珂〔3〕先生童话,现在辑成一,显现于住在中国读者眼前了。这原是我希望,所以很使我感谢而且喜欢。 十二篇文章中,自叙传为跌下而造是胡愈之〔4〕先生虹之国是馥泉〔5〕先生,其余是我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/966.html

后记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...出版单行本,为未名丛刊之一。 〔2〕本篇最初发表于一九二五年十二月十四语丝周刊第五十七期(发表时无最后二节)。印入出了象牙之塔单行本卷末。 〔3〕指苦闷象征第一部分创作论第三节强制压抑之力 〔4〕早稻田文学社...

http://wenxue360.com/luxun/archives/987.html

北欧文学原理译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...托尔斯泰短篇内。 发行所同上。 十二个,胡学〔9〕未名丛刊〔10〕之一。北京北新书局发行。 一九二八年十月九,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同北欧文学原理译文,最初印入壁下译丛 〔2〕片上先生 即片上伸。 〔...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1000.html

鼻子译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...,格式是有些古老了,但还为现代人所爱读,鼻子便是和外套〔3〕一样,也很有名一篇。 巨著死掉农奴〔4〕,除中国外,较为文明国度都有翻译本,日本还有种,现在又正在出他全集。这一篇便是从全集第四本短篇小说里重译...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1058.html

小说浏览和选择译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...。现在从深田,久保二氏〔3〕译本译出,以供青年参考云。 一九二五年十月十二,译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同小说浏览和选择译文,最初发表于一九二五年十月十九语丝周刊弟四十九期,印入壁下译丛,附在译文之后。 〔2...

http://wenxue360.com/luxun/archives/998.html

跳蚤译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...病院。愈结婚,家庭是欢乐。但一九一八年十一月,因肺炎死在巴黎了,是休战条约〔5〕成立 他善画,能诗。在这里是“Le Bestiaire”(禽虫吟)一名“Cortége d’Orphee”(阿尔斐护从)〔6〕...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1061.html

曹靖华苏联作家七人-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...曹靖华苏联作家七人 曾经有过这样一个时候,喧传有好几位名人都要译资本论,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,,俄各国译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联文学作品,那时也一样...

http://wenxue360.com/luxun/archives/559.html

译者二-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...译者 这剧本,从八月初开手,逐日登在国民公报上面;到十月念五日,国民公报忽然被禁止出版了,这剧本正当第幕第二场两个军使谈话中途。现在因为新青年记者希望,再将译本校正一遍,载在这杂志上。 全本共有四幕,第幕又分...

http://wenxue360.com/luxun/archives/965.html

共找到1,178,527个结果,正在显示第2页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2